google مراقب
ساهمت بـ : 527 نقاطي : 4192 تميزي : 41 ولدت في : 01/01/1994 اشتركت في : 08/12/2009 عمري : 30
| موضوع: style direct et indirect 21/1/2011, 12:37 | |
| style direct et indirect 1. Transformations. Règles générales à appliquer lors de la transformation du discours direct au discours rapporté. Nous retenons celles-ci : | 2.1. Modification du temps verbal lorsque le verbe introduteur est au passé : | Présent Imparfait Il m'a dit : "J'ai un problème" ! (Présent) Il m'a dit qu'il avait un problème (Imparfait) Elle m'a avoué "Je suis amoureuse de lui" (Présent) (Imparfait)Elle m'a avoué qu' elle était amoureuse de lui (Imparfait) | Futur simple conditionnel simple Au téléphone il a promis : "J'irai vous visiter" (futur) Au téléphone il a promis qu'il viendrait nous visiter (conditionnel) | Passé composé Plus-que parfait Elle m'a dit : "J'ai perdu mes clés" (passé composé) Elle m'a dit qu'elle avait perdu ses clés (plus-que- parfait) Ils nous ont dit : "Nous sommes partis en week-end" (passé composé) Ils nous ont communiqué qu'ils étaient partis en week-end (plus-que-parfait) | 2.2. Modification des expressions de temps : | Aujourd'hui Ce jour-là Sur la note on pouvait lire "Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures" Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures. | Hier La veille Ils nous ont dit : " Hier, quand vous avez appelé nous étions au cinéma" Ils nous ont dit que la veille, quand nous avons appelé, ils étaient au cinéma. | Demain Le lendemain Elle lui avait assuré : "J'irai te voir demain" Elle lui avait assuré qu'elle irat le voir le lendemain | Lundi prochain Le lundi suivant Il nous a assuré : "Je vous l'envoie lundi prochain" Il nous a assuré qu'il nous l'enverrait le lundi suivant. | 2.3. Modification des démonstratifs | ce produit ce produit-là | ce point ce point-là | cet enfant cet enfant-là | cette histoire cette histoire-là | ces problèmes ces problèmes-là | 2.4. Modification des pronoms | Il leur a demandé : "Vous serez là avec moi ?" Il leur a demandé s'ils seraient là avec lui Ils ont dit " Elle était toujours avec nous " Ils ont dit qu'elle était toujours avec eux Ils nous ont dit : " Hier, quand vous avez appelé nous étions au cinéma" Ils nous ont dit que, la veille, quand nous avons appelé, ils étaient au cinéma. Elle lui avait assuré : "J'irai te voir demain" Elle lui avait assuré qu'elle irait le/la voir le lendemain | 2.5. Modifications diverses | Est-ce que si ... ex. [Il a demandé ] "Est-ce que tu as lu l'article ? Il a demandé s'il avait lu cet article-là. ______________ Question inversive : Croyez-vous qu'il viendra si ... ex. Croyez-vous qu'il viendra ? Il/Elle lui demande s'il croit qu'il viendra ... il /elle lui a demandé s'il crayait qu'elle viendrait _______________ Impératif de + INF ex. [Il a dit] : Ne sors pas par là Il lui a dit de ne pas sortir par là _______________ Qu'est-ce que ce que... Qu'est-ce que tu ferais à ma place ? Il lui a demandé ce qu'il ferait à sa place ! _______________ Qu'est-ce qui ce qui Qu'est-ce qui t'intéresse vraiment ici ? Elle lui a demandé ce qui lui intéressait vraiment là-bas ___________________ |
| |
|
Djaboub نائب مدير الموقع
ساهمت بـ : 2438 نقاطي : 30588 تميزي : 43 ولدت في : 07/11/1995 اشتركت في : 02/03/2010 عمري : 28
| موضوع: رد: style direct et indirect 21/1/2011, 12:57 | |
| ممممممم شكرا لك اخي بارك الله فيك | |
|